第一組
一致性證書:certificate of conformity
質(zhì)量證書:certificate of quality
測試報(bào)告:test report
產(chǎn)品性能報(bào)告:product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號報(bào)告:product specification report
工藝數(shù)據(jù)報(bào)告:process data report
首樣測試報(bào)告:first sample test report
價(jià)格/銷售目錄:price/sales catalogue
參與方信息:party information
農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書:mill certificate
郵政收據(jù):post receipt
重量證書:weight certificate
重量單:weight list
證書:certificate
價(jià)值與原產(chǎn)地綜合證書:combined certificate of value and origin
移動(dòng)聲明:A. R. 1 movement certificate
數(shù)量證書:certificate of quantity
質(zhì)量數(shù)據(jù)報(bào)文:quality data message
查詢:query
查詢回復(fù):response to query
訂購單:purchase order
制造說明:manufacturing instructions
領(lǐng)料單:stores requisition
產(chǎn)品售價(jià)單:invoicing data sheet
包裝說明:packing instruction
內(nèi)部運(yùn)輸單:internal transport order
統(tǒng)計(jì)及其他管理用內(nèi)部單證:statistical and other administrative internal documents
直接支付估價(jià)申請:direct payment valuation request
直接支付估價(jià)單:direct payment valuation
臨時(shí)支付估價(jià)單:rpovisional payment valuation
支付估價(jià)單:payment valuation
第二組
油污民事責(zé)任書:civil liability for oil certificate
載重線證書:loadline document.
免于除鼠證書:derat document.
航海健康證書:maritime declaration of health
船舶登記證書:certificate of registry
船用物品申報(bào)單:ship's stores declaration
出口許可證申請表:export licence, application
出口許可證:export licence
出口結(jié)匯核銷單:exchange control declaration, exprot
T出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單):despatchnote moder T
T1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn) 報(bào)關(guān)單):despatch notemodel T1
T2出口單證(原產(chǎn)地證明書):despatchnote model T2
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書): despatchnote model T2L
T5管理單證(退運(yùn)單證):controldocument. nbspT5
鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單:re-sending consignment note
出口貨物報(bào)關(guān)單:goods declaration for exportation
離港貨物報(bào)關(guān)單:cargo declaration (departure)
貨物監(jiān)管證書申請表:application for goods control certificate
貨物監(jiān)管證書申請表:goods control certificate
植物檢疫申請表:application for phytosanitary certificate
植物檢疫證書:phytosanilary certificate
衛(wèi)生檢疫證書:sanitary certificate
動(dòng)物檢疫證書:veterinary certifieate
商品檢驗(yàn)申請表:application for inspection certificate
商品檢驗(yàn)證書:inspection certificate
原產(chǎn)地證書申請表:certificate of origin, application for
原產(chǎn)地證書:certificate of origin
原產(chǎn)地申明:declaration of origin
地區(qū)名稱證書:regional appellation certificate
優(yōu)惠原產(chǎn)地證書:preference certificate of origin
普惠制原產(chǎn)地證書:certificate of origin form GSP
領(lǐng)事發(fā)票:consular invoice
危險(xiǎn)貨物申報(bào)單:dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計(jì)報(bào)表:statistical doucument, export
國際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)申報(bào)單:intrastat declaration
交貨核對證明:delivery verification certificate
進(jìn)口許可證申請表:import licence, application for
進(jìn)口許可證:import licence
無商業(yè)細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單:customs declaration without commercial detail
有商業(yè)和項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單:customs declaration with commercial and item detail
無項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單:customs declaration without item detail
有關(guān)單證:related document.
海關(guān)收據(jù):receipt (Customs)
調(diào)匯申請:application for exchange allocation
調(diào)匯許可:foreign exchange permit
進(jìn)口外匯管理申報(bào):exchange control declaration (import)
進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單:goods declaration for implortation
內(nèi)銷貨物報(bào)關(guān)單:goods declaration for home use
海關(guān)即刻放行報(bào)關(guān)單:customs immediate release declaration
海關(guān)放行通知:customs delivery note
到港貨物報(bào)關(guān)單:cargo declaration (arrival)
貨物價(jià)值申報(bào)清單:value declaration
海關(guān)發(fā)票:customs invoice
郵包報(bào)關(guān)單:customs deciaration (post parcels)
增值稅申報(bào)單:tax declaration (value added tax)
普通稅申報(bào)單:tax declaration (general)
催稅單:tax demand
禁運(yùn)貨物許可證:embargo permit
海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)貨物報(bào)關(guān)單:goods declaration for customs transit
TIF國際鐵路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單:TIF form
TIR國際公路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單:TIR carnet
歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單:EC carnet
EUR1歐共體原產(chǎn)地證書:EUR 1certificate of origin
暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件:ATA carnt
歐共體統(tǒng)一單證:single administrative document
海關(guān)一般回復(fù):general response (Customs)
海關(guān)公文回復(fù):document. nbspresponse (Customs)
海關(guān)誤差回復(fù):error response (Customs)
海關(guān)一攬子回復(fù):packae response (Customs)
海關(guān)計(jì)稅/確認(rèn)回復(fù):tax calculation /confirmation response (Customs)
配額預(yù)分配證書:quota prior allocation certificate
最終使用授權(quán)書:end use authorization
政府合同:government contract
第三組
數(shù)量估價(jià)單:quantity valuation request
數(shù)量估價(jià)申請:quantity valuation request
合同數(shù)量單:contract bill of quantities BOQ
不祭價(jià)投標(biāo)數(shù)量單:unpriced tender BOQ
標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單:priced tender BOQ
詢價(jià)單:enquiry
臨時(shí)支付申請:interim application for payment
支付協(xié)議:agreement to pay
意向書:letter of intent
訂單:order
總訂單:blanket order
現(xiàn)貨訂單:sport order
租賃單:lease order
緊急訂單:rush order
修理單:repair order
分訂單:call off order
寄售單:consignment order
樣品訂單:sample order
換貨單:swap order
訂購單變更請求:purchase order change request
訂購單回復(fù):purchase order response
租用單:hire order
備件訂單:spare parts order
交貨說明:delivery instructions
交貨計(jì)劃表:delivery schedule
按時(shí)交貨:delivery just-in-time
發(fā)貨通知:delivery release
交貨通知:delivery note
裝箱單:packing list
發(fā)盤/報(bào)價(jià):offer/quotation
報(bào)價(jià)申請:request for quote
合同:contract
訂單確認(rèn):acknowledgement of order
形式發(fā)票:proforma invoice
部分發(fā)票:partial invoice
操作說明:operating instructions
銘牌:name/product plate
交貨說明請求:request for delivery instructions
訂艙申請:booking request
裝運(yùn)說明:shipping instructions
托運(yùn)人說明書( 空運(yùn) ) :shipper's letter of instructions(air)
短途貨運(yùn)單:cartage order(local transport)
待運(yùn)通知:ready for despatch advice
發(fā)運(yùn)單:despatch order
發(fā)運(yùn)通知:despatch advice
單證分發(fā)通知:advice of distribution of document.
商業(yè)發(fā)票:commercial invoice
貸記單:credit note
傭金單:commission note
借記單:debit note
更正發(fā)票:corrected invoice
合并發(fā)票:consolidated invoice
預(yù)付發(fā)票:prepayment invoice
租用發(fā)票:hire invoice
稅務(wù)發(fā)票:tax invoice
自用發(fā)票:self-billed invoice
保兌發(fā)票:delcredere invoice
代理發(fā)票:factored invoice
租賃發(fā)票:lease invoice
寄售發(fā)票:consignment invoice
代理貸記單:factored credit note
銀行轉(zhuǎn)帳指示:instructions for bank transfer
銀行匯票申請書:application for banker's draft
托收支付通知書:collection payment advice
跟單信用證支付通知書:document. ry credit payment advice
跟單信用證承兌通知書:document. ry credit acceptance advice
跟單信用證議付通知書:document. ry credit negotiation advice
銀行擔(dān)保申請書:application for banker's guarantee
銀行擔(dān)保:banker's guarantee
跟單信用證賠償單:document. ry credit letter of indemnity
信用證預(yù)先通知書:preadvice of a credit
托收單:collection order
單證提交單:document presentation form
付款單:payment order
擴(kuò)展付款單:extended payment order
多重付款單:multiple payment order
貸記通知書:credit advice
擴(kuò)展貸記通知書:extended credit advice
借記通知書:debit advice
借記撤消:reversal of debit
貸記撤消:reversal of credit
跟單信用證申請書:document. ry credit application
跟單信用證:document. ry credit
跟單信用證通知書:document. ry credit notification
跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知:document. ry credit transfer advice
跟單信用證更改通知書:document. ry credit amendment notification
跟單信用證更改單:document. ry credit amendment
匯款通知:remittance advice
銀行匯票:banker's draft
匯票:bill of exchange
本票:promissory note
帳戶財(cái)務(wù)報(bào)表:financial statement of account
帳戶報(bào)表報(bào)文:statement of account message
保險(xiǎn)賃證:insurance certificate
保險(xiǎn)單:insurance policy
保險(xiǎn)申報(bào)單(明細(xì)表):insurance declaration sheet (bordereau)
保險(xiǎn)人發(fā)票:insurer's invoice
承保單:cover note
貨運(yùn)說明:forwarding instructions
貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知:forwarder's advice to import agent
貨運(yùn)代理給出口商的通知:forwarder's advice to exporter
貨運(yùn)代理發(fā)票:forwarder's invoice
貨運(yùn)代理收據(jù)證明:forwarder's certificate of receipt
托運(yùn)單:shipping note
貨運(yùn)代理人倉庫收據(jù):forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù):goods receipt
港口費(fèi)用單:port charges document.
入庫單:warehouse warrant
提貨單:delivery order
裝卸單:handling order
通行證:gate pass
運(yùn)單:waybill
通用(多用)運(yùn)輸單證:universal (multipurpose) transport document.
承運(yùn)人貨物收據(jù):goods receipt, carriage
全程運(yùn)單:house waybill
主提單:master bill of lading
提單:bill of lading
正本提單:bill of lading original
副本提單:bill of lading copy
空集裝箱提單:empty container bill
油輪提單:tanker bill of lading
海運(yùn)單:sea waybill
內(nèi)河提單:inland waterway bill of lading
不可轉(zhuǎn)讓的海運(yùn)單證(通用):non-negotiable maritime transport document. nbsp (generic)
大副據(jù):mate's receipt
全程提單:house bill of lading
無提單提貨保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
貨運(yùn)代理人提單:forwarder's bill of lading
鐵路托運(yùn)單(通用條款):rail consignment note (generic term)
陸運(yùn)單:road list-SMGS
押運(yùn)正式確認(rèn):escort official recognition
分段計(jì)費(fèi)單證:recharging document.
公路托運(yùn)單:road consignment note
空運(yùn)單:air waybill
主空運(yùn)單:master air waybill
分空運(yùn)單:substitute air waybill
船員物品申報(bào):crew's effectsdeclaration
乘客名單:passenger list
鐵路運(yùn)輸交貨通知:delivery notice (rail transport)
郵遞包裹投遞單:despatch note (post parcels)
多式聯(lián)運(yùn)單證(通用):multimodal/combined transport document.nbsp (generic)
直達(dá)提單:through bill of lading
貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書:forwarder's certificate of transport
聯(lián)運(yùn)單證(通用):combined transport document. nbsp (generic)
多式聯(lián)運(yùn)單證(通用):multimodal transport document. nbsp (generic)
多式聯(lián)運(yùn)提單:combined transport bill of lading/multimoda bill of lading
訂艙確認(rèn):booking confirmation
要求交貨通知:calling forward notice
運(yùn)費(fèi)發(fā)票:freight invoice
貨物到達(dá)通知:arrival notice (goods)
無法交貨的通知:notice of circumstances preventing delvery (goods)
無法運(yùn)貨通知:notice of circumstances preventing transport (goods)
交貨通知:delivery notice (goods)
載貨清單:cargo manifest
載貨運(yùn)費(fèi)清單:freight manifest
公路運(yùn)輸貨物清單:bordereau
集裝箱載貨清單:container manifes (unit packing list)
鐵路費(fèi)用單:charges note
托收通知:advice of collection
船舶安全證書:safety of ship certificate
無線電臺(tái)安全證書:safety of radio certificate
設(shè)備安全證書:safety of equipment certificate
A 組
A.R 一一 All Risks 一切險(xiǎn)
ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定
AWB 一一 airway bill 空運(yùn)提單
ATTN 一一 attention 注意
a/c 一一 account no. 賬戶
ASAP 一一 As soon as possible 越快越好
B 組
B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括頭尾兩天
BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加費(fèi)
B/L 一一 Bill of Lading 海運(yùn)提單
B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提單
Bs/L 一一 Bills of Lading 提單 (復(fù)數(shù))
B/R 一一 買價(jià) Buying Rate
Bal. 一一 Balance 差額
bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞條款
B/C 一一 Bills for collection 托收單據(jù)
B.C. 一一 before Christ 公元前
b.d. 一一 brought down 轉(zhuǎn)下
B.D. 一一 Bank draft 銀行匯票
Bill Discounted 一一 貼現(xiàn)票據(jù)
bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆
b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 匯票
B.f. 一一 Brought forward 接下頁
B/G 一一 Bonded goods 保稅貨物
bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋
bkg. 一一 backing 銀行業(yè)務(wù)
bkt. 一一 basket 籃; 筐
bl.; bls. 一一 bale(s) 包
bldg. 一一 building 大廈
bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶
bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶
br. 一一 brand 商標(biāo); 牌
Brkge. 一一 breakage 破碎
brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶
bu. 一一 bushel 蒲式耳
bx. 一一 box 箱
bxs. 一一 boxes 箱 (復(fù)數(shù)), 盒 (復(fù)數(shù))
Bal. 一一 Ballance 余額
C 組
CFR 一一 cost and freight 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(……指定目的港)
C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海運(yùn)費(fèi)
CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
CPT 一一 Carriage Paid To 運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(……指定目的地)
COD一一 cash on delivery/collect on delivery 貨到付款
CCA一一 current cost accounting 現(xiàn)實(shí)成本會(huì)計(jì)
Contract change authorization 一一 合同更改批準(zhǔn)
Changed carriage advice 一一 變更貨運(yùn)通知
C.Y. 一一 Container Yard 集裝箱堆場
CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散裝倉庫
C/D一一 (customs declaration)報(bào)關(guān)單
C.C 一一 COLLECT 運(yùn)費(fèi)到付
C.C.O.V 一一 價(jià)值,產(chǎn)地聯(lián)合證明書
CCPIT 一一 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)
CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜號
C.O 一一 certificate of origin 原產(chǎn)地證
CTN/CTNS 一一 carton/cartons 紙箱
C.S.C 一一 Container Service Charge 貨柜服務(wù)費(fèi)
C/(CNEE) 一一 Consignee 收貨人
CAF 一一 Currency Adjustment Factor 貨幣匯率附加費(fèi)
CHB 一一 Customs House Broker 報(bào)關(guān)行
COMM 一一 Commodity 商品
CTNR 一一 Container 柜子
c/- (or c/s) 一一 cases 箱
ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱
C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交單
C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)
CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)價(jià)
canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注銷
cat. 一一 catalogue 商品目錄
C/B 一一 clean bill 光票
C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交單
c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分
c.c. 一一 carbon copy 復(fù)寫紙;副本 (指復(fù)寫紙復(fù)印的)
C.C. 一一 Chamber of Commerce 商會(huì)
C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中國商品檢驗(yàn)局
C/d 一一 carried down 轉(zhuǎn)下
cent 一一 centum(L.) 一百
Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 證明書; 證明
c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺
C/f 一一 Carried forward 接后; 結(jié)轉(zhuǎn) (下頁 )
cf. 一一 confer 商議; Compare 比較
CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集裝箱中轉(zhuǎn)站; 貨運(yùn)站
Cg. 一一 Centigramme 公毫
C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海損分?jǐn)傤~
cgo.一一 cargo 貨物
chges. 一一 charges 費(fèi)用
Chq. 一一 Cheque 支票
C.I. 一一 Certificate of Insurance 保險(xiǎn)憑證;
CI 一一 Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票; 領(lǐng)事簽證
C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi). 傭金價(jià)格
C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保險(xiǎn)費(fèi) . 運(yùn)費(fèi)加匯費(fèi)的價(jià)格
C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保險(xiǎn)費(fèi). 運(yùn)費(fèi)加利息的價(jià)格
C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 訂貨時(shí)付款
cks. 一一 casks 桶
cl. 一一 class; clause 級; 條款; 項(xiàng)
CLP 一一 Container Load Plan 集裝箱裝箱單
cm 一一 centimetre 厘米; 公分
cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分
cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
CMB 一一 國際公路貨物運(yùn)輸條約
CMI 一一 Comit'e Maritime International 國際海事委員會(huì)
c/n 一一 cover note 暫保單; 預(yù)保單
CNC 一一 新集裝箱運(yùn)輸
Co. 一一 Company 公司
c/o 一一 care of 轉(zhuǎn)交
COFC 一一 Container on Flat Car 平板車裝運(yùn)集裝箱
Com. 一一 Commission 傭金
Con.inv. 一一 Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票
Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合約
Contd. 一一 Cotinued 繼續(xù); 續(xù) (上頁 )
Contg. 一一 containing 內(nèi)容
Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人
C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契約
C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按習(xí)慣速度裝卸
Cr. 一一 Credit 貸方; 信用證; Creditor 債權(quán)人
Crt. 一一 crate 板條箱
Ct. 一一 Cent 人 ; Current 當(dāng)前; 目前
Credit 一一 貸方; 信用證
C.T.D. 一一 Combined transport document 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)
CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 聯(lián)合運(yùn)輸提單
C.T.O. 一一 Combined transport operator 聯(lián)合運(yùn)輸經(jīng)營人
cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸
cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺
cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺
cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月
cur. 一一 currency 幣制
cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方碼
C.W.O. 一一 cash with order 訂貨時(shí)付款
c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英擔(dān) (122磅)
D 組
DDU 一一 delivery duty unpaid 未完稅交貨(……指定目的地)
DDP 一一 delivery duty prepaid 完稅交貨
DAF 一一 Delivered At Frontier 邊境交貨(……指定地點(diǎn))
DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交貨(……指定目的港)
DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港碼頭交貨(……指定目的港)
DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港碼頭費(fèi)
DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元
D/P 一一 Document Against Payment 付款交單
DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、單據(jù)
Doc# 一一 Document Number 文件號碼
D/A 一一 document against acceptance 承兌交單
DOZ/DZ一一 dozen 一打
D/O 一一 Delivery Order 到港通知
DDC 一一 destination distribution charge 目的分送費(fèi)
DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作費(fèi)
E 組
EXW 一一 Work/ExFactory 工廠交貨(……指定地點(diǎn))
ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日
ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 開船日
ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截關(guān)日
EBS、EBA 一一 部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用, EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用
EXP 一一 export 出口
EA 一一 each 每個(gè),各
EPS 一一 Equipment Position Surcharges 設(shè)備位置附加費(fèi)
F 組
FCA 一一 Free Carrier 貨交承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))
FAS 一一 船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)
FOB 一一 Free On Board 船上交貨(……指定裝運(yùn)港)
FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱貨
FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油價(jià)調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)
FAC 一一 facsimile 傳真
Form A 一一 ---產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)
F/F 一一 Freight Forwarder 貨代
FAK 一一 Freight All Kind 各種貨品
FAS 一一 Free Alongside Ship 裝運(yùn)港船邊交貨
Vessel/Lighter 一一 駁船航次
FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜
FMC 一一 Federal Maritime Commission 聯(lián)邦海事委員會(huì)
FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付裝船和卸船費(fèi)用
FI 一一 FREE IN 船公司不付裝
FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸
FAS 一一 free alongside ship 啟運(yùn)港船邊交貨
F/P 一一 fire policy 火災(zāi)保險(xiǎn)
FOC 一一 free of charges 免費(fèi)
FOD 一一 free of damage 損壞不賠
FOI 一一 free of interest 無息
FOP 一一 free on plane 飛機(jī)上交貨
FOQ 一一 free on quay 碼頭交貨
F/D 一一 free docks 碼頭交貨
FAA 一一 free of all average 全損賠償
FOR 一一 free on rail 鐵路交貨(價(jià))
FOT 一一 free on truck 貨車上交貨(價(jià))
F.O.一一 free out 船方不負(fù)責(zé)卸貨費(fèi)用
F/L 一一 freight list 運(yùn)費(fèi)單,運(yùn)價(jià)表
G 組
GRI 一一 General RateIncrease 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國航線使用
G.W.一一 gross weight 毛重
G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制
H 組
HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 貨代提單
HBL 一一 House B/L 子提單
H/C 一一 Handling Charge 代理費(fèi)
I 組
IFA 一一 臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用
INT 一一 international 國際的
INV 一一 invoice 發(fā)票
IMP 一一 import 進(jìn)口
I/S 一一 Inside Sales 內(nèi)銷售
IA 一一 Independent Action 各別調(diào)價(jià)
IATA 一一International Air Transport Association 國際航空輸運(yùn)協(xié)會(huì)
IOPP 一一 國際防油污證書
IRR 一一 internal rate of return 內(nèi)部收益率
IRR — irregular report 異常報(bào)告
J 組
JP 一一 代表“日元”
L 組
LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱貨
L/C 一一 Letter of Credit 信用證
LB 一一 Land Bridge 陸橋
M 組
MB/L 一一 主提單 Master Bill Of Loading
MIN 一一 minimum 最小的,最低限度
M/V 一一 merchant vessel 商船
MT或M/T 一一 metric ton 公噸
M/T 一一 Measurement Ton 尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi))
MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的
M 或MED 一一 medium 中等,中級的
MLB 一一 Minni Land Bridge 小陸橋,自一港到另一港口
Mother Vessel 一一 主線船
MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)
N 組
NOVCC 一一(無船承運(yùn)人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER
NVOCC 一一 無船承運(yùn)人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
N.W. 一一 (net weight)凈重
N/F 一一 通知人 Notify
O 組
O/F 一一 Ocean Freight 海運(yùn)費(fèi)
OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海運(yùn)提單
OCP 一一 Overland Continental Point 貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn)
OP 一一 Operation 操作
P 組
POD 一一 Port Of Destination 目地港
POL 一一 Port Of Loading 裝運(yùn)港
PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加費(fèi)
PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加費(fèi)
PR或PRC 一一 price 價(jià)格
P/P 一一 FREIGHT PREPAID 運(yùn)費(fèi)預(yù)付
P.P 一一 Prepaid 預(yù)付
PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費(fèi)
PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、個(gè)、支等
P/L 一一 packing list 裝箱單、明細(xì)表
PCT 一一 percent 百分比
PUR 一一 purchase 購買、購貨
R 組
REF 一一 reference 參考、查價(jià)
RMB 一一 renminbi 人民幣
S 組
S/O 一一 SHIPPING ORDER 訂艙單
S/O 一一 Shipping Order 裝貨指示書
SEAL NO. 一一 鉛封號
S/C 一一 sales contract 銷售確認(rèn)書
S/C 一一 Sales Contract 售貨合同
SC 一一 Service Contract 服務(wù)合同
STL. 一一 style 式樣、款式、類型
S.S 一一 steamship 船運(yùn)
S/M 一一 shipping marks 裝船標(biāo)記
S/(Shpr) 一一 Shipper 發(fā)貨人
S/R 一一 Selling Rate 賣價(jià)
S/S 一一 Spread Sheet 電子表格
SSL 一一 Steam Ship Line 船公司
SDR 一一 special drawing rights 特別提款權(quán)
SIL 一一 shipper’s instruction letter 委托書
SOP 一一 standard operating procedure 標(biāo)準(zhǔn)操作程序/標(biāo)準(zhǔn)運(yùn)作規(guī)程
SSC 一一 國際船舶船旗國船舶結(jié)構(gòu)證書
SMC 一一 船公司管理體系文件
T 組
THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費(fèi)
THC 一一 Terminal Handling Charges 碼頭操作費(fèi)
T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 電匯
T/T 一一 Transit Time 航程
T/T 一一 telegraphic transfer 電匯
T.O.C 一一 Terminal Operations Option 碼頭操作費(fèi)
T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 碼頭收柜費(fèi)
T/S 一一 Trans-Ship 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn)
TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同
TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20‘柜型
TTL 一一 Total 總共
T或LTX或TX 一一 Telex 電傳
TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空貨物運(yùn)價(jià)手冊
V 組
VESSEL/VOYAGE 一一 船名/航次
VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司
W 組
W 一一 with 具有
WT 一一 weight 重量
W/T 一一 Weight Ton 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))
w/o 一一 without 沒有
W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)
Y 組
YAS 一一Yard Surcharges 碼頭附加費(fèi)